一大率・難升米の読み方

白日別の意味

「難升米」と「帥升」


目次

「難升米」の「米」は「大目」のことである

「魏志倭人伝」と「古事記」


3章 「難升米」と「帥升」

 

1. 後漢書(ごかんじょ)と隋書(ずいしょ)

 「帥升」は、魏志倭人伝(ぎしわじんでん)ではなく、中国の正史・後漢書の中に出てくる人物である。「帥升」の読み方を述べる前に、とりあえずは通称どおり(すいしょう)としておこう。
 「
難升米(なんしょうまい)」が「難(な)の升(のぼる)・米(こめ)」と読まれていたとなると、「升」の字が使われている「帥升」の文字は、どのように読んだらよいのであろうか。
 次は後漢書の記述である。

 中国後漢の安帝の時、中国の年号で永初(えいしょ)元年(西暦107年)に、倭の国王帥升達は、奴隷160人を献上して、謁見を願った。

 この記事では「倭の国王帥升」とあるが、別の史書にも登場する。
 続けて次をご覧ください。

 中国正史・隋書には次の様な関連記事が載っている。

 後漢の光武帝(こうぶてい)の時(西暦57年)に、朝貢してきた。使(つかい)は自ら大夫を名乗っている。
 また、同じく後漢の安帝の時(西暦
107年)、使(つかい)が来て朝貢した。この国は倭奴国である。

 「光武帝の時」とは、西暦57年に倭奴国が漢に朝貢し、印綬を賜ったことを指している。この印綬と思われる物が、1784年筑前国那珂郡(福岡市)志賀島(しかのしま)叶の崎(かなのさき)で発見されている。
 「漢委奴国王」の文字が彫られた金印である。文字は「漢の(属国である)倭奴国の王」という意味である。
 倭奴国の王が後漢の光武帝から金印を賜った証拠である。
 「安帝の時」とは、前述「後漢書の記事」のことで、倭の国王・帥升達が、奴隷
160人を献上して、謁見を願ったことを述べている。但し、後漢書と違って「倭の国王帥升達」の表現ではなく、「倭奴国」と具体的に国名を挙げている。「倭奴国」は「倭」に属することがわかる。(「倭奴国」が倭のどこの国に該当するのか、後の章にて検証する予定である。)

 「帥」は「将」又は「将軍」と理解されるので、「国王帥升」とは「国王たる将軍の升(しょう)」となる。
 国王が将軍であるというのは不自然であるが、後世の源頼朝や徳川家康のように、天皇から全権を委任された征夷大将軍の例もある。この時代既に、倭奴国において権力の二重構造が発生していたのかもしれない。

 

2. 「帥升」は「将軍・升(のぼる)」か?

 「帥升」は倭奴国においても「すいしょう」と読まれていたのであろうか。それとも「難(な)の升(のぼる)・米(こめ)」と同様に「将軍・升(のぼる)」と読まれていたのであろうか。

 

2-(). 「帥」は倭奴国で付けられた称号

 先に「国王帥升」とは「国王たる将軍の升(しょう)」のことである、と述べたが「帥」は後漢(中国)側がつけた語句であるのか、それとも倭奴国側で元々付けてあった語句なのかが問題となる。
 もし、後漢側がつけた文字であるとすると非常に不自然なことになる。同一人物に、「国王」と「将軍」という違った称号を同時に付けて呼ぶ事は有り得ないからである。
 すると「帥」は倭奴国側で付けた称号ということになる。「帥」が将軍の意味であっても、「帥(しょうぐん)」と読むことはありえない。
 「帥(たける)」と読んだかというと、その場合は「帥(たける)・升(のぼる)」と官位名が二つ重なってしまうので不自然である。
 これは、「たける」が「魁帥、梟帥、大率」と二文字で表されたのと同様に「帥升」の二文字で「のぼる」と読んだのではないだろうか。
 後漢(中国)側も、「帥升」という
2文字の名前を持つ国王と理解して記述した、と理解すれば納得がゆく。
 私は、後漢書の「倭の国王帥升」を「倭の国王(こくおう)・帥升(のぼる)」と読む。この時の「帥升(のぼる)」が倭奴国ナンバー
1の国王であったのか、それとも将軍であったのか、ナンバー2以下の者であったのか、後漢書から読み取ることは出来ない。

 

2-(). 和風と漢風

 言葉や文字には複数の解釈や読み方がつきものである。国語辞典を引けば、どの語句についても、複数の語源説が書かれている。偶然ということもある。
 そういう意味で「大率(たける)・難升米(なののぼるこめ)・帥升(のぼる)」についても確証はない。しかし「大率(だいそつ)・難升米(なんしょうまい)・帥升(すいしょう)」よりもはるかに可能性は高い。
 何故なら、倭人が音読みの「大率(だいそつ)・難升米(なんしょうまい)・帥升(すいしょう)」と読んでいた確立は
0パーセントに近いと思うからである。
 私達は倭人の文化を受け継いでいる。
 魏志倭人伝に記述されている倭人の名前や称号の内、「卑狗(ひこ)、卑奴母離(ひなもり)、弥弥(みみ)、弥弥那利(みみなり)、卑弥呼(ひみこ)、台与(とよ)」の読みかたは倭(和)風で耳に馴染む。
 「大率(たける)・難升米(なののぼるこめ)・帥升(のぼる)」も和風である。
 しかし、「大率(だいそつ)・難升米(なんしょうまい)・帥升(すいしょう)」は漢風である。


前ページ へ

 

トップページ へ

 

次ページ へ